Nick of Time – Bonnie Raitt


訳したくなった曲をなんとなく訳してみるシリーズ。

寂しさの中にも元気が湧いてくる感覚がある不思議な曲。メッセージをそのまま受け取ると「人生は短いから急ぎなさい」になるのであるが、彼女が言いたいことは「人生、急がなくても待っていれば意外いいことあるのよ」ということなのだろう。

A friend of mine she cries at night and she calls me on the phone
Sees babies everywhere she goes and she wants one of her own
She’s waited long enough she says and, she still he can’t decide
Pretty soon she’ll have to choose and it tears her up inside
She is scared Scared she’ll run out of time

友達の一人が泣きながら電話してきた。
子供を見るたびに子供が欲しくなるのだという。
『ずっと考えてきたのだけど』 と彼女は言ったけど、
彼女はまだ決めきれていない。
でも、もう時分に彼女は自分の中で答えを出さなければいけない。
彼女は怖がっていたのだった。もう時間がないことを。

I see my folks are getting on and I watch their bodies change
I know they see the same in me and it makes us both feel strange
No matter how you tell yourself, it’s what we all go through
Those lines are pretty hard to take when they’re starin’ back at you
Scared to run out of time

年を取って友達の体型が変わっていく。
自分も同じように変わっているのは分かっているし、
お互いに変わったな思っているのだろう。
あなたが自分自身をどう思っていても構わないけど、みんな一緒。
じろじろ見られた時の皺は受け入れ難いけれど。
もう時間がないことが怖いだけ。

When did the choices get so hard, there’s so much more at stake
Life gets mighty precious
When there’s less of it to waste
Ooh ooh ooh ooh
Scared to run out of time

いつからこんなに選ぶことが難しくなったのだろう。いつも「賭け」みたい。
無駄に出来るところが少なくなって人生はどんどん貴重になっていく。
もう時間がないことが怖いだけ。

Just when I thought I’d had enough and all my tears were shed
No promise left unbroken, there were no painful words unsaid
You came along and showed me how to leave it all behind
You opened up my heart again and then much to my surprise
I found love, baby, love in in the nick of time
(Love in the nick of time)
I found love, darlin’, love in the nick of time
I found love baby, love in the nick of time

もう人生なんて十分だと思っていたし、涙なんか全部流れてしまった。
守らなきゃいけない約束ももうないし、辛い言葉も全部言ってしまった。
そんなときにあなたがやってきて、みんなどこかにやる方法を教えてくれた。
際どいところで私は恋に落ち、愛を見つけたのだった。